unser Book and you-Podcastspezial mit Élise Turcotte

Élise Turcotte schreibt Gedichte, Kurzgeschichten und Romane. Sie hat mehrere Gedichtbände bei Noroît veröffentlicht und Romane bei Leméac und Alto. Für ihr Schaffen wurde sie mehrfach ausgezeichnet, u.a. mit dem Grand prix du livre de Montréal für Guyana (Leméac, 2011), dem Prix du Gouverneur général für den Jugendgedichtband Rose: derrière le rideau de la folie (La courte échelle) und dem Prix Ringuet der Académie des lettres du Québec für L’apparition du chevreuil (Alto, 2019).

Turcottes Bücher sind übersetzt ins Englische, Spanische und Katalanische. Als Autorin eines vielgestaltigen und immer wieder gewandelten Werks zählt sie zu den wichtigsten Literaturstimmen Québecs. Sie lebt in Montréal.

Foto: Justine Latour

Book and you-Podcastspezial mit Élise Turcotte

von Book and you | Dauer: 12:30

Credits:

Moderation: Jennifer Dummer | Gast: Élise Turcotte | Produktion: Dennis Kastrup & Jennifer Dummer | Übersetzung: Jennifer Dummer | Deutsche Stimmen: Dennis Kastrup & Jennifer Dummer | Musik: „Running“ von Kliffs (mit freundlicher Genehmigung) | Grafik: David Dumkow

Wir danken der Association internationale des études québécoises!

ausgewählte Bücher und mehr von Élise Turcotte:

  • À mon retour (Noroît, 2022)
  • ausgewählte Gedichte in die horen: hinter der Taverne setzt sich das Universum fort. Neue Literatur aus Québec (Wallstein Verlag, 2020, Übersetzung: H. Thill)
  • L’apparition du chevreuil (Alto, 2019 / Le mot et le reste, 2020)
  • Le lac de singes (illustriert von Marianne Ferrer; La courte échelle, 2018)
  • La forme du jour (Noroît, 2016)
  • Le parfum de la tubéreuse (Alto, 2015)
  • Guyana (Coach House Books, 2014, Übersetzung: R. Mullins)
  • Autobiographie de l’esprit (La Mèche, 2013)
  • Guyana (Leméac, 2011)
  • Rose: derrière le rideau de la folie (illustriert von Daniel Sylvestre; La courte échelle, 2009)
  • Pourquoi faire une maison avec ses morts (Leméac, 2007 / BQ 2019)
  • ausgewählte Gedichte auf lyrikline.org (2007, Übersetzung: O. Kennel)
  • The body’s place (Cormorant Books, 2003, Übersetzung: S. Fischman)
  • Sombre ménagerie (Noroît, 2002)
  • La maison étrangère (Leméac, 2002 / BQ, 2014)
  • Le bruit des choses vivantes (Leméac/Actes sud, 1991 / BQ, 2016)